Aktuelles


Schuljahr 2025 / 2026

Serena Affaitati: Onorificenza “Alfieri del Lavoro“

Serena Affaitati, Bachelière 2025 della Sezione Italiana, è stata insignita dal Presidente della Repubblica Italiana del prestigioso titolo di “Alfieri del Lavoro”, rientrando tra i 25 studenti selezionati in tutta Italia per l’edizione 2025. 

 Il premio Alfieri del Lavoro rappresenta una delle massime onorificenze alla quale un neodiplomato italiano possa aspirare. Istituito ufficialmente nel 1961 dalla Federazione Nazionale dei Cavalieri del Lavoro e conferito dal Presidente della Repubblica, il riconoscimento punta a valorizzare i giovani più meritevoli, sottolineando come impegno, dedizione e talento possano diventare chiavi di volta per la crescita non solo individuale ma anche collettiva. L’edizione del 2025 vede ancora una volta confermato il valore simbolico e sociale di questa celebrazione. 

Il percorso per diventare Alfieri del Lavoro è articolato e selettivo: coinvolge studenti che si sono distinti con risultati di assoluta eccellenza sia nel corso degli studi superiori, sia nella partecipazione ad attività extra-curriculari, in ambito scientifico, artistico, sportivo e sociale. 

STS newsletter

la première lettre d'information des élèves de S6 suivant l'enseignement Sciences Technologie et Société en section francophone vient de paraitre. Son objectif : partager une connaissance qui a marqué les élèves sur le thème d'étude du semestre : Le cerveau et l'apprentissage. Pour accéder à cette lettre cliquez ici (utilisez la traduction automatique pour lire en anglais ou allemand) : https://sway.cloud.microsoft/Gc6vjdRyil7opRqV?ref=Link

Lisez ! vous pourriez être surpris.e.

Grande Lessive 2025

Am Donnerstag, den 19. Oktober 2025, fand in unserer Schule die sechste Ausgabe der Grande Lessive statt. Ein internationales Gemeinschaftsprojekt, bei dem sich alle um ein kreatives Thema versammeln können. Das Thema dieser Ausgabe: Nacht und Tag, über Licht nachdenken! An der französischsprachigen Grundschule nahmen Klassen aus allen Sprachabteilungen teil.

Wir sehen uns im März 2026, hoffentlich noch zahlreicher!

Die französischsprachige Grundschule

Visita scrittrice Alice Urciuolo ESF  16/10/2025

La scrittrice e sceneggiatrice Alice Urciuolo ha visitato la Scuola Europea di Francoforte in occasione della 77ª edizione della Fiera del Libro di Francoforte e della XXV edizione della Settimana della Lingua Italiana nel Mondo.

Alice Urciuolo, giovanissima scrittrice e sceneggiatrice, ha esordito nel 2020 con il suo primo romanzo Adorazione, candidato al Premio Strega 2021 e ispiratore dell’omonima serie TV di grande successo su Netflix.

L’incontro con la Urciuolo è stato ricco di spunti: la scrittrice è riuscita a offrire uno spaccato sociale e culturale dell’Italia, dal fascismo ai giorni nostri, contesto nel quale la trama del suo romanzo si inserisce perfettamente. Ha evidenziato come i retaggi di un’epoca che può sembrare tramontata siano ancora oggi cardini nell’educazione e nella cultura di alcune realtà provinciali italiane.

All’incontro hanno partecipato le alunne e gli alunni delle classi S5, S6 e S7 di L1, L3 e L4 italiano. La partecipazione è stata molto attiva, grazie alle tematiche del romanzo e all’empatia dell’autrice, capace di catturare l’attenzione del giovane pubblico.

L’incontro è stato sicuramente proficuo, poiché stimolante per gli studenti nelle riflessioni emerse e preziosa occasione per arricchire ulteriormente il loro bagaglio linguistico e culturale.

Un sentito ringraziamento va all’Istituto Italiano di Cultura di Colonia per la collaborazione e alla Direzione della nostra scuola per aver ospitato Alice Urciuolo.

 

Fabia Geslao, Silvia Cavaterra, Alessandro Zangrossi

Memorie attive: gli studenti della Scuola Europea di Francoforte a Lampedusa per la XII Giornata della Memoria e dell’Accoglienza

Dal 30 settembre al 3 ottobre 2025, un gruppo di studenti delle classi S7 della Scuola Europea di Francoforte, accompagnati dai docenti Fabia Geslao e Alessandro Zangrossi, ha partecipato alle giornate di “Memorie attive. XII Giornata della Memoria e dell’Accoglienza”, organizzate dal Comitato 3 ottobre in ricordo della tragedia del 3 ottobre 2013, quando un barcone di migranti naufragò a largo di Lampedusa provocando la morte di oltre 368 persone.

L’iniziativa ha coinvolto circa 800 studenti provenienti da scuole italiane ed europee, insieme ad esperti, testimoni e rappresentanti di organizzazioni internazionali come UNHCR, UNICEF, Save the Children, Emergency e Croce Rossa Italiana.

La scuola Europea di Francoforte partecipa a questo evento dal 2018 coinvolgendo alunni e alunne di tutte le sezioni linguistiche

Le giornate sono state arricchite da tavole rotonde e momenti di dialogo che hanno visto la partecipazione di attivisti, giornalisti, autorità e sopravvissuti, offrendo ai ragazzi la possibilità di confrontarsi direttamente con chi vive quotidianamente le conseguenze dei fenomeni migratori.

Tra le iniziative più toccanti, la performance teatrale “La cassa di cemento”, scritta e diretta da Alessandro Ienzi, con protagonista Lorent Saleh, attivista venezuelano e rifugiato politico in Spagna, e quella musicale dei licei di Pesaro, Urbino e Fano hanno suscitato profonda emozione e riflessione.

Gli studenti hanno inoltre preso parte a workshop e laboratori promossi da associazioni, testimoni e da università come quelle di Bari e Milano, che avevano l’obiettivo di sensibilizzare i giovani sulla realtà dell’immigrazione e di far loro comprendere quanto spesso le narrazioni mediatiche si discostino dalla verità dei fatti.

Il 3 ottobre, giornata simbolo, si è svolta la marcia verso la Porta d’Europa, seguita da un momento di raccoglimento di fronte al mare — un mare che unisce popoli e culture, ma che troppo spesso diventa confine e ostacolo per chi cerca speranza e futuro.

Dal punto di vista didattico, l’esperienza di Lampedusa ha rappresentato un’importante occasione di apprendimento esperienziale e civico.

Gli studenti hanno potuto sviluppare competenze trasversali legate alla comprensione dei fenomeni sociali contemporanei, alla riflessione critica sui diritti umani e alla capacità di empatia e dialogo interculturale.
Il confronto diretto con testimoni e operatori del settore ha permesso di trasformare concetti come migrazione, accoglienza e integrazione in esperienze concrete e significative, favorendo una maggiore consapevolezza del proprio ruolo di cittadini europei e globali.

I docenti partecipanti hanno inoltre previsto momenti di rielaborazione in classe, attraverso attività di scrittura, dibattiti e progetti multimediali, per consolidare quanto appreso e dare voce alle riflessioni personali dei ragazzi.

Queste intense giornate hanno rappresentato un’esperienza profonda di memoria, empatia e consapevolezza, lasciando nei partecipanti un segno indelebile.

Come hanno sottolineato gli insegnanti accompagnatori, “abbiamo vissuto con emozione e coinvolgimento questa esperienza, molto più di quanto immaginassimo. Ha risvegliato in tutti noi quel senso di filantropia, inteso come autentico amore per l’essere umano, che oggi più che mai è importante mantenere vivo”.

Fabia Geslao – Alessandro Zangrossi, teachers

European Day of Languages

Do you know what the Danish expression “there is no cow on the ice” means? Why do the Swedes say, “as stupid as a tram”? What does a Polish gingerbread have to do with a windmill? And what do Lithuanians “wrap around someone’s ears” when they are not telling the truth?

These and many other linguistic idioms formed the foundation of our European Day of Languages celebration.

During the event, students took part in a contest designed to highlight the richness and diversity of European languages. All SWALS languages taught at our school were represented, with each class creating engaging posters and presentations illustrating idioms and expressions from their respective languages. This enabled participants to explore the meanings behind unusual phrases – for example, the Hungarian saying “with one butt you cannot ride two horses”, which expresses the idea that a person cannot successfully handle two different tasks at the same time; the Greek proverb “mind your clothes so that you can keep half of them”, which warns to be careful and prudent with one’s possessions, resources, or responsibilities; the Portuguese saying “the cat ate his tongue”, describing someone who is unusually silent; and the Slovenian expression “Ljubo doma, kdor ga ima”, which emphasizes the value of one’s home, similar to the English “home sweet home.” Each idiom offered unique insight into the culture, humor, and worldview of its speakers.

The school corridors were filled with colorful posters, language riddles, and inspiring quotes, showing the diversity of languages. Students observed that mastering a language involves not only vocabulary and grammar but also understanding the culture, traditions, and ways of thinking of other nations.

The European Day of Languages provided an excellent opportunity to reflect on the value of multilingualism, the importance of openness to other cultures, and the role of communication in fostering mutual understanding and respect across Europe.

We extend our sincere thanks to all students for their enthusiasm, creativity, and active participation. We hope that everyone recognizes that knowledge of languages opens doors to the world and helps connect people across borders.

Erasmus Maris

Together with about sixty students from six other European schools, nine S5 students took part in Erasmus Maris Week 2025 (September 14th to 20th). The week provided a unique opportunity to combine biology learning with practical work, while also raising awareness about the global challenge of microplastic pollution.

The program mixed science with outdoor activities such as sailing, kayaking, rowing, and stand-up paddleboarding. Out on the water, the students collected samples from boats and then brought them back to the lab to study. With the help of experts from the Joint Research Centre (JRC), University of Ghent and University of Liege they learned how to process the samples and look for microplastics. 

The base for this trip was the Nautical Club of Burriana in Castellón, Spain. There were both classrooms and labs for studying, and a waterfront for practical work. Switching between learning indoors and being active outdoors made the week varied and interesting.

One of the main changes to last year’s trip was earning the "Erasmus Maris 2025: from sampling and analysis of microplastics to data" certificate endorsed by UNESCO-Ocean Teacher Global Academy through the completion of several quizzes about what they had learned, which made the experience more educational and rewarding.

Besides the science, the week was also about people. Spending time with students from other countries who share the similar interests gave everyone the opportunity to make new friends. Promoting teamwork, problem-solving, and collaboration Erasmus Maris Week 2025 sucessful and meaningful experience to all of the participants participated.

“Erasmus Maris was a great experience — I really enjoyed going to the sea and learning about microplastics through hands-on activities.” — Olivia Verstraeten

 “I will truly never forgot my time during the erasmus maris week! It was a perfect blend of fun, education,work,disicpline and most of all memories Ill always cherish! I learnt lots about microplastics and their effects and truly felt privellidged to part take in erasmus maris! If there is any advice I can give to esf students, its to sign up for it!! It was truly an amazing experience at time!!”— Philip McAdam

“Taking part in Eramus Maris was such a rewarding adventure. I had the chance to connect with new friends, explore unfamiliar experiences, gain valuable knowledge, and enjoy every moment along the way.” — Maarten Annendijck

“Erasmus Maris Week 2025 was an amazing experience that combined education and fun! I learnt a lot about microplastics and our environment, developed new skills, and enjoyed meeting new people, I’d highly recommend younger students to participate.” — Kajetan Hermann   

"Erasmus Maris was a very informative experience, as we got to work with professionals to research microplastics in the sea and met people from other European Schools. It was both fun and interesting, and I would highly recommend anybody who has the opportunity to participate to do it." — Carlota Miragall Martínez

1. Runde der Mathematik-Olympiade 2025 an der Europäischen Schule Frankfurt

Der Wettbewerb richtet sich an alle Schülerinnen und Schüler der Klassen P5 - S7 unserer Schule.

Die Aufgaben können ab Beginn des Schuljahres bei den Mathematiklehrkräften in gedruckter Form abgeholt oder hier heruntergeladen werden, es gilt die folgende Zuordnung:

Olympiaklasse 6 7 8 9 10 11 12
ESFFM Stufe P5 S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7

 

Lösungen können bis zum 06. 10. 2025 bei den Mathematiklehrkräften abgegeben werden.
Zusätzlich zu den Lösungen muss auch die ausgefüllte und unterschriebene Einverständniserklärung abgegeben werden.

Die Mathematik-Olympiade ist ein sehr anspruchsvoller Wettbewerb, die Teilnehmenden sollten ihren Lösungsweg ausführlich und logisch korrekt in Sätzen darstellen.

Teilnehmende Schülerinnen und Schüler erhalten das Ergebnis der 1. Runde vor den Herbstferien von ihren Mathematiklehrkräften. Erfolgreiche Teilnehmende qualifizieren sich für die 2. Runde der Mathematik-Olympiade, die am Mittwoch, dem 12. 11. 2025 an unsere Schule stattfinden wird.Zuordnung:

Lösungen können bis zum 06.10.2025 bei den Mathematiklehrkräften abgegeben werden.

Eine Diskussion der aktuellen Wettbewerbsaufgaben in Internetforen ist untersagt.

Viel Spaß und Erfolg wünscht die Mathematik-Fachschaft!